归来的骑兵
“若 Jack 回来,告诉他不要相信霍普镇警长,不要相信铁路契约,不要相信 Elias Crowe。”
Jack 的眼神冷了下来。
Elias Crowe。
这个名字他听过。Titan Railroad Company 在西部的代理人,穿黑西装,戴金表链,带着一群律师、测量员和枪手。战争前他曾来到这片地方,宣称铁路会带来财富和文明。
后来,Walker 家的土地被重新丈量。
后来,父亲成了欠债人。
再后来,信件断了。
Jack 往后翻。
“他们要的不是农场。他们要的是北面荒原里的东西。我本不该告诉任何人,可我以为合作能保住家人。那是我的错。”
下一页夹着一张地图,地图边缘标着父亲的符号:一道峡谷,一条季节河,一片形似断掌的红岩。
在红岩深处,有一个用炭笔圈出的点。
旁边写着两个字:
Gold vein。
金矿脉。
Jack 的呼吸轻了一瞬。
父亲发现了金矿。
不是传闻,不是酒馆里醉汉吹出来的故事,而是足以让铁路公司杀人、烧屋、夺地的真正财富。
日记最后几页写得急促凌乱。
“他们带人来了。Crowe 说契约已经生效,说这片土地属于 Titan。他身边有警长、法官书记员,还有六个枪手。我拒绝签字。”
“Mary 让我带 William 走。我不能。”
“若我死了,Jack,不要去法庭。这里没有法。也不要急着复仇。先找到矿。没有钱的人,连愤怒都只是笑话。”
Jack 盯着那句话。
没有钱的人,连愤怒都只是笑话。
他合上日记。
屋外传来马蹄声。
不是一匹。
三匹。
Jack 把日记塞进怀里,慢慢站起。他没有急着拔枪,只把身体侧到烧黑的门框后面。老马在坟旁抬起头,耳朵微微转动。
马蹄停在院子里。
